Меню
Эл-Сөздүк

Пенсионный договор

Бааракы келишими

Пенсионный договор

БААРАКЫ КЕЛИШИМИ – салуучу бааракы аманатын салууга, ал эми фонд болсо мамлекеттик эмес бааракы алуучуга тандап алынган бааракы тартибине ылайык төлөп берүүгө милдеттенген, фонд менен салуучунун ортосунда алуучунун пайдасы үчүн түзүлгөн макулдашуу.

Котормолордун мисалдары: Пенсионный договор

Орусча Кыргызча
Договор Forwarding Унаа экспедициясынын келишими
Договор автора Автордук келишим
Пенсионный возраст; пенсиялык куракка жетүү;
Договор партнерства шериктештик келишими
концессионный договор Концессиялык келишим
Договор страхования жизни Өмүрдү камсыздандыруу келишими
Договор поручения комиссии Агенттик Комиссия келишими
Договор страхования имущества Мүлктүк камсыздандыруу келишими
подрядчик - в трудовой договор; көтөрмө келишиминде - көтөрмө аткаруучу;
Такой договор является ничтожным. Мындай келишим күчкө ээ эмес деп саналат.
Договор о государственных закупках. Мамлекеттик сатып алуулар жөнүндө келишим.
Агентский договор по приему платежей? Төлөмдөрдү кабыл алуу үчүн агенттик контрактпы?
Договор комиссии заключается в письменной форме. Комиссия келишими жазуу жүзүндө түзүлөт.
Договор казалось полная победа Красное Облако и сиу. Ошентип, бул келишим Кызыл Булут менен Сиу үчүн чоң утуш болду.
Договор аренды должен быть сделан в письменной форме. Лизинг келишими жазуу жүзүндө түзүлөт.
Договор не может быть действительным без регистрации. Каттоодон өтпөгөн келишим жараксыз деп эсептелет.
Договор экспедирования заключается в письменной форме. Унаа экспедициясынын келишими жазуу жүзүндө түзүлөт.
Договор товарищества прекращается в следующих случаях: Жөнөкөй шериктештик келишими төмөнкү учурларда токтотулат:
Договор аренды заключен на срок от пяти до пятидесяти лет. Концессиялык келишим беш жылдан элүү жылга чейинки мөөнөткө түзүлөт.
Данный договор должен быть ратифицирован КР Жогорку Кенеша. Бул макулдашуу Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңеши тарабынан ратификацияланышы зарыл.

Котормолордун мисалдары: Пенсионный договор

Орусча Англисче
Договор Forwarding Contract of Forwarding
Договор автора Author's Contract
Пенсионный возраст; retirement age;
Договор партнерства Partnership Contract
концессионный договор Concession agreement
Договор страхования жизни Contract of Life Insurance
Договор поручения комиссии Contract of Commission Agency
Договор страхования имущества Contract of Property Insurance
подрядчик - в трудовой договор; contractor - in work contract;
Такой договор является ничтожным. Such contract shall be void.
Договор о государственных закупках. Public procurement contract.
Агентский договор по приему платежей? Agency contract to receive payments?
Договор комиссии заключается в письменной форме. The contract of commission agency shall be in writing.
Договор казалось полная победа Красное Облако и сиу. The treaty seemed to be a complete victory for Red Cloud and the Sioux.
Договор аренды должен быть сделан в письменной форме. A lease agreement shall be made in writing.
Договор не может быть действительным без регистрации. The agreement shall not be valid without registration.
Договор экспедирования заключается в письменной форме. The contract of forwarding shall be in writing.
Договор товарищества прекращается в следующих случаях: Partnership contract shall be terminated in following cases:
Договор аренды заключен на срок от пяти до пятидесяти лет. Concession agreement is concluded for the period from five to fifty years.
Данный договор должен быть ратифицирован КР Жогорку Кенеша. this Agreement must be ratified by the Kyrgyz Republic Jogorku Kenesh.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: